FC2ブログ
まるで打ち上げ花火みたいだった、 あたし達のみ見ていた夢は、 黒い闇を覆いつくす光と音の洪水、目眩ましのお祭り
本大爺我寫著一個人樂的讀後感
2009年05月19日 (火) | 編集 |
SCC本暫時收不到,明輝本暫時收不到....
于是,就來貼通販到的某幾本....反正我就是只有收"電子版在先的本"的命了.囧
...嗯,周六就打好了.現在是出存貨,發現要是本子收到得少,反而最話嘮...扶額.
090519-1副本

老樣子,吐槽感想見內→

>>アル中 「Twilight」
090519-2副本
看了漢化版后才去通販的本子,上帝保佑我過了3個多月,竟然還能通販得到.TAT
應該說是被漢化版一擊擊中...對于這種淡淡的懷舊文藝毫無觝抗力.
嘖嘖,連封面都是如此簡潔淡定的慣常文藝風格.
開篇整整一頁上只有留白的一行字---『跨越了數世紀,我一直在找尋.』
接連一段亞瑟的獨白---
『縱然是找到了,大概也已經不是原本的模樣
運氣好的話,可能會交到收藏家的手裏
記憶也已經模糊,即使看見了也有可能沒有察覺到
縱使如此,我也不會忘記逝去的時代
...我在找尋失去的東西,一直找尋著...』
---這樣的序言...怎能不泪流滿面?!
章節一「Close to you」
---一直以來都是掠奪或是被掠奪,靠著這些才一路走來,自從遇到了你美/國,我,『英/國』才會感覺到了自己存活著的聲音.謝謝你,美/國.
章節二「Anther sky」
---親愛的亞瑟,雖然絕對不會對你說出口,那個時候,能遇到你,我...
章節三「Twilight」
---亞瑟:我到底在追尋什麽?是遺失的古董懷錶抑或是已流逝的你我共同時光?
---阿爾:我和你,自相遇開始就活在同一個時間里,亞瑟...所以,被改變的不僅僅是你啊.
...由三個短篇組成了這樣散文式的內容,其中有時而分立的雙人視角也有時而交錯的合并視角....像播映影片一樣來來回回地倒叙,旁白,倒叙,直抒....美死了.TAT

>>ドラゴンライダー 「 Rhapsody in Blue 」
090519-3副本
本來是被GORO小姐的聖誕快樂本陰鬱氣氛打擊得不打算追下去了.
小夕來拼命引誘我買,宣告失敗后....就變成小夕親自跳坑.
----把GORO所有的米/英本都買個遍....多麽偉大的獻身精神!(毆
言曰:把GORO的米/英當原創看,以此懷念已完結的寶井理人的「SEVEN DAYS」.
噗!GORO小姐聽見了會吐血的吧,不過GORO的動作描繪確實很有那樣的風格.
于是在看完了小夕的DC本后,本來爬出坑的我又跳回了坑.囧
有萌點!阿爾拼命伸出手,意圖緊攥住漸沉深海的亞瑟的夢境.....捂心口,被擊倒了.
雖然立馬被小夕吐槽:"你的萌點在往奇怪的方向發展...."
好吧,我就是笨蛋,不但萌點很奇怪,當初有便宜的場購時不買,却要在過了一個多月后才去通販.TAT
這本春comi上的刊物也是GORO小姐一如既往的文藝風,既陰鬱又內涵.---看起來相當的吃力....
以「Sky」, 「Abyss」,「Blue」三個標題分章...
亞瑟把阿爾比作廣闊自由的空之蔚藍---在不知不覺中已經愛上了那片青空之藍.
阿爾把亞瑟看作虛幻深不見底的深海碧藍---雖然是無常多變之色,但是還是深深被此吸引.
...GORO小姐你可不可以不要爲難一個不理解日本的顔色稱謂的外國人么?(搞不懂的只有你一個人吧!)
「青」中既包含了藍色又包含了色,還搞不懂「碧」應該是音讀是「へき」,還是訓讀「あお」或者是「みどり」?
而很明顯的,只有搞懂其中的文字游戲的意思才能看懂這篇,
上篇聖誕快樂里是以圣歌歌詞爲主軸,這次是文字游戲....GORO小姐你的內涵還真....TAT ←懶于動腦的人看的快哭了.


>>ほしたまご 「 いいかえると」
090519-4副本 
明輝成就你夢想!(何?!!!)
看P2P肉的時候就被萌的半死.總算刷到了. TAT
還差一本!hoshi神永遠追隨你!!!!!
封面上阿爾手自重!wwwwww
這本從頭至尾的逆KY所散發出來的LOVE LOVE氣氛真是甜死人了. >u<
何爲逆KY?---KY役的不是阿爾而是亞瑟.噗!
阿爾突如其來的告白亞瑟一厢情願地認爲是閙着玩,于是抱著"陪這個大孩子玩過家家"的心態答應了下來.
阿爾提議約會...
亞瑟設想模式ONE---沿著泰晤士河畔散步,在咖啡廳吃飯.(戀愛養成GAME畫面,亞瑟:不要在意,我也剛剛才趕到.)
參觀博物館,欣賞著夜景享用晚餐.(GAME畫面,亞瑟:你喜歡么?)
被阿爾吐槽過于刻板,于是轉換模式TWO---阿爾:(純情少女天真微笑狀)"襯著夜景的英/國好帥哦."
亞瑟:(舉杯情聖含情脉脉狀)"美/國你像朦朧的夜景一樣可愛."
.......捶桌狂笑!誰來救救這個可憐的(自稱)紳士吧.吐槽...已經無需吐槽了!wwwwww
コメント
この記事へのコメント
还真的全都是电子版在先啊你=______,=

hoshi那本简直太GJ了噗哈哈哈哈XDDD
2009/05/19(火) 19:53:49 | URL | #-[ 編集]
hoshi每一本都GJ!
=__________,=
于是只缺一本了...明輝請繼續成就我夢想....TvT
2009/05/19(火) 20:26:25 | URL | 夾子 #-[ 編集]
……你要不要这么认真,搞的群众很难追随写RAPE啊。
我不更新都是你害的!

恭喜公众吐槽留言板恢复正常XDD
2009/05/20(水) 10:56:35 | URL | A #-[ 編集]
搞得群众很难追随写“RAPE”啊…………(扭头
2009/05/20(水) 18:03:08 | URL | 六 #VIR5tEy2[ 編集]
>>老a
...當初逼著我更新的也是你...
要我用什麽表情對待你? =____,=
還有你那引人注目的筆誤. XDDDDD


>>恨
......我相信她不是故意的...她只是周日睡傻了到現在都沒有恢復而已.囧
2009/05/20(水) 18:50:27 | URL | 夾子 #-[ 編集]
誒?誒?
啥版本的圓滾滾地球?<----完全摸不着頭腦的火星人.

...最近經常神經性頭痛.來點本子治愈一下我吧. TAT
2009/05/22(金) 00:04:52 | URL | 夾子 #-[ 編集]
哦哦,就是那個DVD卷二的特典CD啊,最近太累,眼花把那帖子看成是DVD卷二,就想直接等字幕出來算了.囧
菊ver....我可以吐槽么?菊的聲音不是從抓馬2開始就從受轉換成了攻么?....歌曲里又轉換成受了.(你不要說這麽直接好不好!)不過和風的BGM還是挺好聽的,敬語歌詞也很有趣~~
亞瑟ver....呀呀....听不大清楚唱了啥,只听清了一句"大家都說我飯菜難吃,其實那是故意的."(哇塞!傲嬌傲到骨子里了!)看了別人的歌詞才明白內容....orz 後面加入蘇格蘭風笛很好聽啊~~最喜歡蘇格蘭風笛了.XDDDDD

話說....斯達腐可以去全體切腹了...第18話竟然不是米倉後續....我應該用什麽臉去面對這些...該死的...該死的...把我們耍了一遍又遍的...達腐!!!!!!待續你個頭啦!意呆神羅也是待續到現在都沒有音訊!摔筆!
2009/05/22(金) 21:52:55 | URL | 夾子 #-[ 編集]
你说啥……………………?18话……它不是仓库扫除的待续么……………………?
死大夫们还是快去死吧快去死一死再回来吧T皿T
2009/05/23(土) 02:47:08 | URL | #-[ 編集]
>>魂
...不是我說的,昨天听音頻版,一開始聽到"曾經...有一個男人得到了世界上的一切xxxxx"我以爲我下錯了了....要不就是LZ傳錯了....結果聽下去...果然是第18話...决定再也不做TV的多M....隨他怎麽折騰吧...俺放弃了.


>>wishfull
不不...那list是暫定的,有些作者還不一定出本呢,不過預算好的,總比到時候突發出本再受到衝擊要來的好受些.囧 站子發到你的bo上去了~
順帶報告一下是不是月你的fc2是英文版的緣故...發送一篇回復超慢....俺都以爲是發送失敗了....還好跳出來了驗證碼頁面.XD

這篇文看到下面也好難懂,呃...是不是因为翻译文法结构上的差异?(算了吧!连翻译都做不到的人没有资格说!)
2009/05/24(日) 00:34:25 | URL | 夾子 #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック